第36課 形容詞の比較変化

 私たちは既に第6課で形容詞を学び、形容詞はそれが修飾する名詞の後ろにくることを知っています。(例えば、Te ru ma pai=その良い部屋)。また、私たちは形容詞の前にtinoを付け加える事を学びました。tinoは「とても・・・」とか「本当に・・・」という意味をもっています。(例えば、He tino a taahua ia=彼女はとても美しい、Tino hoa  ia=彼女は本当にうんざりしている)。ここでもう少し徹底的にこれらの構文を調べてみましょう。
 マオリ語で物を比較する時、形容詞の後ろにatuを付け加えます。これが最も一般的な方法です。例えば、一人の大きな男=He tangata nui,一人のより大きな男=He tangata nui atu,一本の長い道=He rori roa,一本のより長い道=He rori roa atu.

 ときどきke がatuの前に挿入されます。(例えば、He rori roa ke  atu)。ときどきke はatuの代わりに使われます。(例えば、He roa teae ngari he roa ke  te nei)。ときどきakeがatuの代わりに使われます。特に上の方向が示されていると皆さんが感じるときです。例えば、あの家はより高い=He teitei ake tea  whare.あの老婦人は病状がより良い(彼女は病床を離れ元気に歩き回っている)=Kua ora ake te kuia.
 ときどき下の方向が示されている時、atuの代わりにihoが使われます。例えば、あの子供はこの子供より小さい=He iti iho tea ・・・;あの犯罪人はもっと悪い=He kino iho tea  kuruki(tangata hara)

練習217
日本語に翻訳しましょう。
1 Nui ake 6 Kaha atu 11 Wha nui atu
2 Roa atu 7 Tere atu 12 Makariri ke  atu
3 Ora ake 8 Reka atu 13 Iti iho
4 Ma  atu 9 Pai atu 14 Kino iho
5 Paru atu 10 Wera atu 15 Hiakai atu

練習218
マオリ語に翻訳しましょう。
1 より賢い 6 より痩せた 11 より重い
2 より遅い 7 より太った 12 より高い
3 より汚い 8 より深い(ho honu) 13 より美しい
4 より愚かな 9 より年老いた(kauma tua) 14 より早い
5 より疲れた 10 より怒った(riri) 15 より美味しい


練習219
次のマオリ語と日本語の両方を比較級に変えてみましょう。(例えば、「Te whare nui=その大きな家」を「Te whare nui atu=そのより大きな家」に変える)
1 Te ku mara roa その長いサツマイモ
2 Te ho iho tere その速い馬
3 He kuri  hiakai 一匹の空腹の犬
4 He ra  paki ある晴れた日
5 He mi ti hou 新鮮な肉
6 Te one pakeke その堅い土
7 Nga  po  makariri その寒い夜
8 Te rori wha iti その狭い道
9 Nga  awa wha nui その広い川
10 Te taraka po rori その遅いトラック

 もし皆さんが物を比較して「〜より」としたい時はiを使いましょう。例えば、
あれより大きなテレビ=he pouaka whakaata nui atu i tea
あれらより速い自動車=he motoka  tere atu i ea
これはあれよりも美しい家です=he a taahua atu te nei ka inga i tea
練習220
日本語に翻訳しましょう。
1 He taumaha atu tea  wahine i te nei.
2 He ngenge atu te ho iho i te kuri
3 He tangata rongonui ke  atu ia i a Turi.
4 He tawhito atu taua whare i te nei.
5 He ma  atu tea  ru ma i te nei.
6 He makariri atu te wai o te moana.
7 He uaua atu tea  mahi i te nei.
8 He nui atu tea  wha riki i te nei.
9 He ma rama ake te nei ra iti i tea
10 He mahana atu te nei whare i te mea tawhito ra.

練習221
マオリ語に翻訳しましょう。
1 あのトラクタ−はこれより強いです。 6 あの少年はこの少年より賢いです。
2 あの犬はこれより速いです。 7 この部屋はあの部屋より寒いです。
3 あの子牛はこれより痩せています。 8 あの少女はこの少女より美しいです。
4 このトウモロコシはあれより美味しいです。 9 あの走者はこの男より健康です。
5 この道はあれより広いです。 10 あの石はこの石より重いです。


 「この人・この物」「あの人・あの物」はte neiもしくはtea のみで訳されますが、それにmeaを付け加えることができます。例えば、te nei mea,tea  mea,te mea nei,te mea na

アクションソング
 Napi Waaka師によって作曲されたこの歌は、「Burning Bridges」のメロディ−で歌うことができます。





(単語:ako=学ぶ、to  ta tou=私たちの、reo=言葉、tikanga=慣習、waiho=残す、hanga ku are=愚かに見える、no  reira=それ故、waiho noa=そのままそれを残しておく、whakaiti=みくびる、kimihia=捜す、tu ranga=立場、tu turu=本当の、whakama =恥じる、kore=〜でない)

 最上級はマオリ語で「te(nga もしくは他の限定語)tino+形容詞」で表現します。
例えば、
te mea tino pai 最高のもの
te tino pai o nga  mea nei これらの物のうちの最高の物
o  kaimahi tino pai あなたの最高の労働者
nga  kai tino pai 最高の食べ物

練習222
日本語に翻訳しましょう。
1 Te ra kau tino roa
2 Nga  ra kau tino roa
3 Te ho iho tino tere
4 Te tangata tino mo mona
5 Te kaimahi tino kaha
6 Te pukapuka tino pai
7 Nga  motoka  tino a taahua
8 E nei a poro tino reka
9 Te kai tino kawa
10 Te wa hi tino makariri

練習223
マオリ語に翻訳しましょう。
1 最高のノコギリ 6 最も強いフェンス
2 あなたの最高の部屋 7 最もつまらない先生
3 この最も学問のある男 8 最も悪いジャガイモ
4 あの最も愚かな子供 9 最も長い名前
5 その最も泥だらけの道 10 最高の話題(take)


 最上級を表すもう一つの言葉はrawaです。しかし、これは形容詞の後ろにきます。例えば、
te mea pai rawa 最高のもの
te pai rawa o nga  mea nei これらの物のうちの最高の物
o  kaimahi pai rawa あなたの最高の労働者
nga  kai pai rawa 最高の食べ物

 練習のため練習222の各文をtinoの代わりにrawaで置き換えてみましょう。もしくは、ある箇所を強調したければtinoとrawaの両方を使います。例えば、
te mea tino pai rawa 正に最高のもの
te tino pai rawa o nga  mea nei これらの物のうちの正に最高の物
o  kaimahi tino pai rawa あなたの正に最高の労働者
nga  kai tino pai rawa 正に最高の食べ物

諺(Whakatauki
Ko te Amorangi ki mua,ko te ha pai o  ki muri.
神が最初、食べ物は最後
(Amorangiは神の印を運ぶ聖職者の長、ha pai=持ち運ぶ、o =兵糧)

戻る