第33課 文型とその理解力
次の物語を翻訳しましょう。その際、次の文法に留意しましょう。
kua+動詞=完了形
e+動詞+ana=進行形(英語の...ing)
形容詞は修飾する名詞の後にきます。
通常文章は動詞句で始まります。
(単語:背の低い=poto,柔らかい=nga
wari,育つ=tupu,孫=mokopuna,言う=ka mea atu,ここにある=anei,キャンディ−=rare)
練習204
マオリ語に翻訳しましょう。
雨が止みました。
一人の老婦人がお店の方に歩いています。
彼女は背の低い老婦人です。
彼女は歌を歌っています。
「雨、おお雨、土は柔らかくなり、サツマイモは育つ。」
その時彼女は彼女の孫に出会います。
彼が言います。
「こんにちは、おばあさん。元気ですか?」
その老婦人が言います。
「こんにちは、モコ。私はとても元気だよ。どこへ行くの?」
彼が言います。
「ママのためにパンを買いに行くところです。」
その老婦人が言います。
「それは良いことね。ここにキャンディ−を買うお金があるわ。行っておいで。モコ!」
練習205
下記の文を読みタミハナ氏のとったル−トを地図に記入し、立ち止まった箇所に×印を付けましょう。
Ka puta mai a Tamihana i te whare karakia.Ka kake ia ki runga i tana motoka
、ka haere tika ia ki te kura mo
nga
ko
tiro i runga i te puke.Ka kuhu ia ki roto.Kei reira taua tama
hine e kura ana.Ka
ore i roa,ka haere ano
ia ki nga
toa ki te hoko ka
kahu mo
ta
na tama
hine.Tuatahi ka hokona e ia he hu
,ka
tahi he to
kena,ka
tahi he hama me e
tahi ne
ra.Na
,ka hiakai a Tamihana,e
ngari,ka
ore ia i haere ki te Cafe,i haere ke
ia ki te toa hoko miraka.Ka hokona he”pie”mi
ti me te waireka.
I muri i te kai,ka haere ia ki te ma
taki whutupa
oro.Kua wareware nga
”asprins”mo
tana wahine.
Ka mutu te ke
mu,ka haere a Tamihana ki te kite i tana kuia,otira
、ka hokona e ia e
tahi a
poro ma
taua kuia.Kei te noho te kuia nei i te whare mo
nga
kauma
tua me nga
kuia.
練習206
次の一節を読んで質問にマオリ語で答えましょう。
E mahi ana nga
tamariki kura.E whakatika ana ra
tou i te ka
ri o to
ra
tou na
kura.E kohikohi ana a Hori i nga
pepa me nga
pa
tara e takoto ana i roto i te ka
ri.Ko Wiremu kei te tapahi i te karaehe.Ko Ruiha kei te puru
ma i te huarahi.Kei te whiti te ra
.Ko te Paraire te
nei ra
.E rua tekau nga
tamariki e mahi ana.Tekau ma
rua ko
tiro,e waru tamariki ta
ne.
1 Ko wai e kohikohi pepa ana?
2 He ra
pai te
nei,he kino ra
nei?
3 Ko wai kei te mahi?
4 Kei hea ra
tou e mahi ana?
5 Kei hea nga
pa
tara e takoto ana?
6 Ko wai kei te puru
ma i te huarahi?
7 Ko wai kei te tapahi karaehe?
8 Ko te
hea ra
te
nei?
9 E hia nga
tamariki e mahi ana?
10 E hia ko
tiro e mahi ana?
練習207
次の一節を読んで、質問にマオリ語で答えましょう。
Ko te Ra
tapu te
nei.E haere ana te wha
nau ki te Whare Karakia.Kei mua te ma
ma
me tana tama
hine nui.Ko Riria te ingoa o te ma
ma
、ko Tuihana te ingoa o te ko
tiro.kei muri te pa
pa
me a
na tamariki ta
ne.Ko Peri te ingoa o te pa
pa
.Ko Tuiri,ko Petera nga
ingoa o nga
tamariki ta
ne, Kei waho o te Whare Karakia e
tahi ta
ngata e tu
ana.Ka mea atu a Peri,”Te
na
koutou katoa.E pe
hea ana koutou? He ra
pai te
nei.”
1 Ko te
hea ra
te
nei?
2 E haere ana te wha
nau ki hea?
3 Ko wai te pa
pa
o te wha
nau(wha
mere)nei?
4 Ko wai te ingoa o te tama
hine?
5 Ko wai a Riria?
6 Ko wai ma
kei te haere ki mua?
7 Ko wai te ma
ma
o Petera?
8 Ko wai e tu
ana kei waho o te Whare Karakia?
9 He aha nga
kupu mihi a Peri ki nga
ta
ngata ra
?
10 Kei te pe
hea te
nei ra
?
去りし人を偲んで
この歌はParaire Tomoana氏が作曲しました。「潮は海辺に打ち寄せる。まるで私の心が
むせび泣くように・・・」
(単語:pari=流れる、tai=潮流、a
kau=海岸、hotu=すすり泣く、manawa=心、haria mai=戻って来る、iwi=人々、nga
kau=感情・心、tangi=泣くこと、e te tau=愛する人へ、mo
hou/mo
u=あなたのために、wehea=分かれた、mahara=思い出す、kia mau=持ち続ける、tu
turu=本物の)
この歌は著作権者(Sevenseas Publishing Pty Ltd;Wellington,N.Z.)との特約により掲載されました。
発音練習
Kua haere te tangata | Kua kata te kuia
|
Kua hoki te tangata | Kua karanga te kuia |
Kua noho te tangata | Kua horoi te kuia |
Kua puta te tangata | Kua ngaro te kuia |
Kua kai te tangata | Kua waiata te kuia |
Kua ara te tangata | Kua tu
te kuia |
戻る