第31課 複数代名詞

 複数代名詞は次のものです。
a tou 私たち(私とあなたたち、包括形)
a tou 私たち(私と彼ら、除外形)
koutou あなたたち
a tou 彼ら

 除外形代名詞と包括形代名詞は依然として難しいかもしれません。食事の前の祈りの言葉を考えてみましょう。「私たちはお祈りいたします。おお神は私たちにお恵みを与え・・・」とあなたが祈り始める時、「私たちは」にはあなたとテ−ブルに一緒にいる人々を含めています。だからta touを使い、Kia inoi ta touとなります。
 しかし、あなたが神に語りかけ「私たちにお恵みを与え」と言う時、あなたは「私たち」の中に神を含めていません。それ故、あなたはwhakapaingia ma touと言います。
 ラグビ−のコ−チが試合のために選んだメンバ−に話しかけている次の場面を考えてみてください。


 しかし、こちらの場面ではコ−チが、「私たちが明日のチ−ムです」とメンバ−からはずされた人々に話しかけています。コ−チはma touと言っているので3人の調子の悪い人々は含んでいません。

練習195
日本語に翻訳しましょう。
1 Kia ora ta tou katoa.
2 Haere ta tou ki te hui.
3 E noho ta tou.
4 Me waiata ta tou.
5 Kei te titiro a Mere ki a ta tou.
6 Haere ta tou ki te moana.
7 Me tu ake ta tou.
8 Kei te karanga te kuia ki a ta tou.
9 Kei te ko rero te rangatira ki a ta tou.
10 Kia tu pato ta tou.

練習196
日本語に翻訳しましょう。
1 Me noho koutou,e haere ana ma tou ki te keri riwai.
2 Homai ki a ma tou ea  mea pai.
3 Haria mai nga  pe ke ri wai ki a ma tou.
4 Ka tu  ma tou i runga i te marae.
5 Kei te haere ma tou ki Hiruha rama.
6 Whakatata mai ki a ma tou.
7 Waiata mai ki a ma tou,ko tiro ma
8 Kei te hiakai ma tou,e kui.
9 I tae mai ma tou inanahi.
10 Tokorima ma tou.

練習197
マオリ語に翻訳しましょう。文章の意味にふさわしいように、包括形代名詞か排他形代名詞かのどちらかを選び翻訳しましょう。どの文も複数形にすること。
1 明日私たちは戻る予定ですか? 6 私たちはここに住んでいます。
2 私たち、ギスボ−ンに行きましょう。 7 私たち、ワイヘケに行きましょう。
3 私たちにそのタロイモをください。 8 私たちのところに来なさい。
4 私たちは泳ぎに行くところです。 9 私たちから離れなさい。
5 私たち、祈りましょう。 10 私たち、映画に行きましょう。

練習198
かっこの中から正しい語を選びましょう。
1 Ko ta tou nga  mo rehu o o (ta tou/ma tou)tu puna.
2 No  koutou tea  whenua,no (ta tou/ma tou)te nei whenua.
3 E hoa ma ! Me haere(ta tou/ma tou)ki hea aoo
4 Mihi mai,mihi mai ki a(ta tou/ma tou)kua tae mai nei i te nei ra
5 Kia tere,e hoa ma ,kei tureiti(ta tou/ma tou)mo te pikitia.
6 I hea ke  koe,e Hori? I haere(ta tou/ma tou)ki te whare kararehe.
7 E hiakai ana koutou? A e,e hiakai ana(ta tou/ma tou).
8 E to (ta tou/ma tou)Matua i te rangi,kia tapu to u ingoa.
9 Kia kaha(ta tou/ma tou)ki te kai.
10 Karanga mai ki a(ta tou/ma tou)kua tae mai nei i te nei po

練習199
「あなた方」の複数形koutouを使ってマオリ語に翻訳しましょう。
1 あなた方は明日洗う予定ですか? 6 あなた方はどこの出身ですか?
2 あなた方にご挨拶いたします。 7 あなた方は今夜どこで眠る予定ですか?
3 あなた方、お肉はいかがですか? 8 あなた方は明日到着するでしょう。
4 あなた方、お茶はいかがですか? 9 あなた方は賢い人々です。
5 あなた方はたった今来ました。 10 あなた方はどこで働いていますか?

練習200
「彼ら」の複数形Ra touを使ってマオリ語に翻訳しましょう。
1 彼らはオレワの出身です。 6 彼らは先生です。
2 彼らにそれをあげなさい。 7 彼らは労働者です。
3 彼らは病院に行く予定です。 8 彼らはジャガイモを掘っているところです。
4 彼らは少女です。 9 彼らは既に歌ってしまいました。
5 彼らは来る予定ですか? 10 彼らは速いです。

 ta tou,ma tou,ra touのさまざまな方言を聞く機会がときどきあることに注意しましょ
う。ta tau,ma tau,ra tauはプレンティ湾から北島の東海岸にかけて通常使われます。


クロスワ−ド
Whakapae(横) Whakararo(縦)
2 見られた 1 私たちに
5 止める (あなたを含まず)
7 明日 2 数字の1
9 潮流 3 ひょうたん
10 生意気な 4 引く
11 倉庫 5 家系
12 はい 6 質問された
13 男性への尊称 8 銃
14 ヤマイモ 9 土地の所有権を
17 痩せた 主張する
18 皮 11 消される
21 燃える 15 感じる
22 旗 16 彼
24 赤 19 あなた方二人
26 ビ−ル 20 裁判官
27 いくつかの 23 鍵
28 息をする 25 剃る
29 押収した土地 28 靴
30 ヤシの木の一種




さまざまな部族の中にはさらにいくつかの諺があります。
1 Tu hoe,moumou kai,moumou taonga,moumou ta ngata ki te po .(ツ−ホエ部族、食物の大盤振る舞い、物資の大盤振る舞い、死に至る程の人間の 大盤振る舞い)。ツ−ホエの人々は食物や物資に恵まれていたわけではないが、彼らは気前よくもてなし、戦いには向こう見ずな戦士として突撃し死んでいった。
2 Ko Ngaiterangi Rauru ki  tahi.ガイテランギ(タウランガ地区)の部族長ラウルは決して無駄な事を言わなかった。彼の言葉は彼の契約を意味した。
3 He muka no  te taura whiri a Hine Nga kau.(ヒネガ−カウの寄り合わせた綱)。ヒネガ−カウ出身の部族はたくさんいます。彼らの多くはワンガヌイ川に沿って生活していました。それでここがヒネガ−カウの綱と言われるわけです。
 Ati Hau(WhanganuiからTaumarunuiまでの地域名)

戻る