第20課 Ka+動詞
Wharekura学校の教科書(6、P2)の一つから抜粋した次の文章を読んでみましょう。
Ka mau nga
ho
iho,
Ka utaina nga
taonga,
ka ki
a Ha
miora,
“E Kani! Haere! Ti
kina te hi
naki
e pahure ana ta
tou ki te roto o Parenga.
He wa
hi pai te
ra
mo te tuna.”
Ka mauria mai te hi
naki,
ka utaina ki runga i te
tahi o nga
ho
iho.
Ka oti i a Kani nga
kai,
ka karanga atu ki a Ha
miora ra
ua ko Ra
wiri.
Ka kai ra
tou i nga
toenga o te
ra
po
.
その馬たちは捕らえられた。
道具が積み込まれました。
ハ−ミオラが言いました。
「カニ、行け! ウナギ胴を取ってこい。
私たちはパレンガ湖を通る。
あそこはウナギがよく取れるところだ。」
ウナギ胴が運ばれました。
それは一頭の馬に積み込まれました。
カニ氏は食事の準備を終えました。
カニ氏はハ−ミオラとラウィリを呼びました。
彼らは前夜の残り物を食べました。
これは典型的な物語です。マオリ語では通常動詞句で文章が始まり、主語が次に続くことに注意しましょう。「ka+動詞」は最も一般的な構文です。出来事を語るため過去形や未来形でもこれを使います。
Ka haere mai te tangata | その男は来ました 又は その男は来るだろう |
Ka noho | (そして)座りました(そして)座るだろう |
Ka ko
rero | (そして)話しました(そして)話すだろう |
練習99
マオリ語に翻訳しましょう。
1 その馬が立ちました | 6 そのベルが鳴りました |
2 その女性が話しました | 7 その先生が見ました |
3 その少年が洗いました | 8 その子供が育ちました |
4 そのバスが止まりました | 9 その雌牛が座りました |
5 その子供たちが笑いました | 10 そのボ−トが行きました |
練習100
日本語に翻訳しましょう。
1 Ka whawhai nga
ta
ngata
2 Ka oma nga
ka
whe
3 Ka mea atu te wha
ea
4 Ka tuhituhi te ko
tiro
5 Ka inu te kuia
6 Ka karanga te wahine
7 Ka kai te pe
pi
8 Ka kite te pa
pa
9 Ka a
whina nga
kuia
10 Ka moe nga
tori
既に説明したように動詞の目的語の前にはiを付け加えます。例えば、Ka whawhai nga ta
ngata i nga
hoariri.その男たちは敵と戦った。
練習101
マオリ語に翻訳しましょう。
1 その少年はその衣類を洗いました | 6 その婦人たちはその子供たちを手伝いました |
2 その少女はその手紙を書きました | 7 その少年たちはその犬を捕まえました |
3 その老婦人はそのお茶を飲みました | 8 その老人はその窓を修理しました |
4 その赤ちゃんはそのパンを食べました | 9 その少女たちはそのネットボ−ルを見守りました |
5 その父はその家を見ました | 10 その子牛はその雌牛の後を追いました |
練習102
次の文を日本語に翻訳しましょう。
E ua ana.
E hokihoki ana nga
tamariki i te kura.
E oma ana e
tahi,e hi
koi ana e
tahi.
E hi
koi ana a Hone he tamaiti nui ia.
E hoki ana a Hone me ta
na teina ki te ka
inga.
Ka tae atu ra
ua ki te toa.
Ka mea atu a Hone ki ta
na teina,
“Pa
teriki!
Titiro ki nga
keke ra
!
E waiwai ana taku waha!
Haere ta
ua ki roto,ki te hoko keke.”
(He kupu hou:新しい単語) i=〜から、ki=〜へ、hi
koi=歩く、
ka
inga=家、hokihoki=帰る、ra
ua=彼ら(二人)、ia=彼、ta
ua=彼の、
teina=弟、ta
ua=私たち(二人)、waiwai=よだれを流す、waha=口、keke=ケ−キ。
練習103
次の文をマオリ語に翻訳しましょう。動詞は進行形(e・・・ana),普通の叙述文(ka),もし
くは命令形を使うことに注意しましょう。
その子供たちが農場に行くところです。
その先生も行きます。
彼らは牧草地に行きます。
その先生が言います。「来てごらん、子供たち!牧草地の中にきてごらん!あれらを見てごらん!
あれらが羊です。羊の背中に何があるの?」
その子供たちが答えます。「ウ−ル!」
「向こうのあれらを見てごらん。あれらは何ですか?」
その子供たちの一人が答えました。「あれらは雌牛です。」
「この小さな動物たちは何ですか?」
その子供たちが答えます。「あれらは子牛たちです。」
「彼らは何をしていますか?」
「彼らはミルクを飲んでいるところです。」
その子供たちが質問します。「あそこのあの家は何ですか?」
その先生が答えます。「あれはミルク小屋です。」
「向こうのあの男の人は誰ですか?」
「あれはHohepaです。彼は農夫です。」
(単語)〜も=hoki(動詞の後に置く、e haere ana hoki),柵のある牧草地=taiapa,何?=he aha?,背中=tuara
、ウ−ル=wu
ru,答える=whakahoki,〜の一人=te
tahi o,小さい=nohinohi,動物=kararehe,子牛=ka
whe,何をしているの?=e aha ana?,彼ら=ra
tou,質問する=pa
tai,ミルク小屋=whare miraka、農夫=kaipa
mu。
クロスワ−ド
(横)Whakapae | (縦)Whakararo |
1 鼻 | 1 庭 |
2 時・場所 | 2 箱 |
4 道路 | 3 窓 |
5 木 | 4 日 |
7 〜の | 6 雌牛 |
8 火 | 9 父 |
9 銃 | 10 やせた |
11 燃える | 12 (ニュ-ジ-ランドだけの) オウム |
12 Shag(鳥の一種) | 13 水 |
14 子供たち |
(横)Whakapae | (縦)Whakararo |
1 日曜日 | 2 道 |
6 太陽 | 3 夫 |
7 向こう | 4 村(柵で囲まれた) |
8 鳥 | 5 値段 |
11 ス−プ | 8 海 |
13 〜の | 9 犬 |
15 あれらの | 10 雨 |
16 私 | 11 卵 |
17 皮膚 | 12 ポリ−(人名) |
19 火 | 14 あれらの |
20 〜に払われた | 18 彼女 |
(横)Whakapae | (縦)Whakararo |
1 木 | 1 日 |
5 私 | 2 何 |
7 私 | 3 雌牛 |
8 店 | 4 あれらは |
9 知らない! | 5 世界 |
11 眠る | 6 雨 |
13 学校 | 8 子供 |
15 質問する | 10 愛 |
16 靴 | 12 これらは |
18 鳥の名前 | 13 〜に |
19 やせた | 14 揺れる |
17 立つ |
(横)Whakapae | (縦)Whakararo |
1 洗う | 1 欲する |
4 私 | 2 太陽 |
6 はい | 3 庭 |
7 子孫 | 5 願う |
8 完成した | 7 砂浜に |
9 日 | 8 健康な |
11 朝 | 10 彼 |
12 〜に支払われた |
|
戻る